Interpretariato, traduzione, comunicazione
In inglese, russo e italiano
Le parole sono importanti. Affida le tue alla cura di una specialista.
Ecco come posso aiutarti:
Interpretariato
L’interpretariato è la traduzione orale tra due lingue diverse.
Grazie alla mia formazione universitaria specifica in interpretariato di conferenza e a 5 anni di esperienza sul campo, ti garantisco un servizio qualificato, affidabilità e discrezione in occasione di conferenze, convegni, interviste e ricerche di mercato, fiere e incontri commerciali, visite in stabilimenti produttivi e in altri contesti.
Interpreto nelle combinazioni italiano<>inglese e italiano<>russo.
Esistono varie tipologie di interpretariato. Parlami del tuo progetto e valuterò la soluzione migliore su misura.
Durante conferenze e convegni si ricorre in genere all’interpretariato simultaneo, con o senza cabina insonorizzata, che posso garantire grazie a un fornitore di fiducia.
Questa modalità è ideale per conferenze con oltre 10 partecipanti e permette di risparmiare tempo, poiché la traduzione avviene contemporaneamente al discorso.
Richiede una coppia di interpreti per ogni lingua, che si diano il cambio ogni 20-30 minuti. Per questo lavorerò con un/a collega fidata. La simultanea è infatti la modalità di lavoro più impegnativa dal punto di vista cognitivo.
Crea un ponte con il tuo pubblico affidandoti a un interprete professionista.
Ad oggi, ho aiutato docenti universitari, giornalisti e società di consulenza a comunicare con chiarezza e a raccogliere preziose informazioni altrimenti inaccessibili, abbattendo la barriera linguistica.
Grazie a un interprete, puoi avere il lusso di esprimerti nella tua lingua con i clienti e i partner, evitando fraintendimenti e perdite di tempo.
Lavoro durante incontri commerciali, fiere di settore, audit, visite in stabilimento e simili contesti.
Non improvviso mai: per ogni incarico, studio a fondo la terminologia del tuo settore e i tuoi prodotti. Se ho dubbi, chiedo!
Ho lavorato come interprete in vari settori tecnici, toccando temi come l’analisi di gas industriale, la calzoleria, la pellicceria e la moda, l’agricoltura e il vivaismo, l’assicurazione di veicoli, l’enologia, i dispositivi medici e molti altri.
Hai bisogno di un interprete per poco tempo in una località lontana dalla mia residenza e non puoi rimborsare vitto e alloggio?
Contattami per capire se è possibile organizzare un interpretariato da remoto.
Potrò consigliarti la soluzione ideale per un risultato di qualità.
Se la tua necessità non è in elenco, contattami e saprò consigliarti la tipologia di servizio migliore.
Traduzione
La traduzione è la trasformazione di un testo scritto in un’altra lingua.
Mi occupo delle lingue inglese, russo e italiano (altre su richiesta grazie a una rete di colleghi)
Revisione
La correzione di un testo scritto da altri
Se vuoi migliorare una traduzione fatta da altri, affidala a me: per gli errori ho sviluppato un occhio clinico.
La correttezza grammaticale è solo il punto di partenza: se lo desideri, posso rifinire il testo, verificare la correttezza/coerenza terminologica e la fluidità del linguaggio, per preparare il testo alla pubblicazione online o su carta.
Adattamento di testi creativo (transcreation)
“Localizzazione” e “transcreation” sono altri modi per definire questo lavoro.
Se vuoi adattare del materiale creativo al pubblico target, andando oltre la semplice traduzione, posso aiutarti a trovare le parole e il tono giusti.
Da anni collaboro con clienti tra cui piattaforme globali di servizi per adattare al mercato italiano i contenuti di marketing, le interfacce utente e le comunicazioni con i clienti.
Clienti soddisfatti
"Competente e professionale, disponibile rispetto alle nostre esigenze di lavorazione. Certamente lavoreremo ancora insieme in futuro!"
"Ambra è una professionista molto scrupolosa e reattiva, sempre molto attenta alle esigenze del cliente. Possiamo consigliare i suoi servizi a chiunque stia cercando servizi linguistici professionali dall'inglese all'italiano."
"Ho lavorato spesso con Ambra negli ultimi anni e le sue competenze linguistiche e la sua sensibilità culturale sono un vero valore aggiunto, che garantisce un risultato di qualità. Il suo approccio scrupoloso e preciso la porta a non lasciare nulla al caso, e si fa in quattro per trovare la traduzione più adatta. La sua passione e il suo impegno emergono in ogni aspetto del suo lavoro. Non posso che consigliare Ambra per le vostre esigenze di traduzione!"








